Jonathan T. Hine Jr.Translations from Italian or French into English
Tel:
+1-434-960-1344
fax: +1.509.694.3442
Electronic mail:
translations@scriptorservices.com
Postal Address:
PO Box 4623
Charlottesville, Virginia 22905-4623 USA
Go to: Summary Personal Data Résumé Research & Publication
Finished translations enhanced by professional writing and editorial experience with deep background in financial management, engineering, and public administration.
Ø Especially skilled at translating financial, commercial and legal documents for high-tech businesses
Ø Experienced in a wide range of scientific and military applications.
Ø Current focus is on book-length projects. Recent work includes the Italian correspondence in the The Papers of Thomas Jefferson: the Retirement Series, a book of sermons by Don Zeno of Nomadelfia, and Beyond the Age of Oil Leonardo Maugeri. Past books include the writings on strategy and tactics of Romeo Bernotti and The Prevention of Blindness by Moretti.
Ø Past work has included annual reports for multinational holding companies, contracts and legal correspondence, patents, clinical reports for FDA submissions, competitive bidding documentation in a wide range of technical fields, petrochemicals & plastics reports, and abstracts on textile technology.
Ø Languages: Italian (R5, S4), French (R3, S3), Spanish (work experience). Scores: Army Language Aptitude Battery (1979) -55/59; Defense Language Aptitude Battery (1985) -- 130 (98 percentile); FBI Foreign Language Battery (Fr/It/Eng) passed 1995. ATA-certified (I-E).
Ø Education: HS Notre Dame International (Rome, Italy) 1965, US Naval Academy 1969 (major in Italian, minor in International Affairs), Master of Public Administration, University of Oklahoma, 1982. Ph.D., University of Virginia 2000.
Ø Personal: Native Virginian. Twenty-four years living and working overseas, nineteen years in Mediterranean/Mideast 1959-1988.
Ø Memberships: American Translators Association (ATA), the French and Italian Divisions of ATA, the National Capital Area Translators Association (NCATA) and the Society for Technical Communication (STC).
Ø Experience: Freelance translator since 1961; freelance writer since 1984; escort interpreter (Italian-English) since 1960. Researcher and evaluator in translator education since 1998.
Ø Desktop and portable PC’s, running Windows 7, XP and Office 2010.
Ø Déjà Vu X 2 with TMX and Trados/SDLX conversion
Ø Broadband internet connection and dialup backup
Ø 24-hour fax
Ø Electronic mail
Ø Facebook and LinkedIn
Ø Voice mail with nation-wide (USA) pager.
Ø Technical translator ('61-present).
Ø Escort interpreter, Italian-English ('60-present).
Ø Contract linguist, US Dept of State (2004-present)
Ø Contract linguist, FBI (1998-2005)
Ø Independent contractor, Joint Publications Research Service ('89-'92)
Ø Project officer for bilateral initiatives between US and French Naval War Colleges ('88-'89)
Ø Supreme Allied Commander, Europe (SACEUR) and Allied Forces Southern Europe (AFSOUTH) observer: EUROGROUP Naval Logistics Working Group ('86-'88)
Ø AFSOUTH observer: US/Italian Joint Planning Commission negotiations, London ('86)
Ø Intelligence Officer, USS WH STANDLEY and Commander Task Unit 60.2.9 ('75-'76); Command Interpreter
Ø Translator and Command Interpreter for Commander U.S. Sixth Fleet ('72-'74);
Ø Founding Secretary-Treasurer, American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA) (’02-’08)
Ø Instructor, Text Revision and Technical Translation, James Madison University ('00 – '03)
Ø Workshops for language professionals in business practices ('95 - )
Ø Tutor adult English students in Naples, Italy ('86-'88)
Ø Computer systems operation instructor, AFSOUTH ('86-'88)
Ø Business writing and English composition instructor, AFSOUTH ('86-'88)
Ø
Substitute instructor, Systems Engineering,
Tidewater Comm. Coll., Virginia
Beach VA ('84)
Ø Taught electronic propagation, anomalous meteorology and naval operations to US Air Force surveillance personnel in Saudi Arabia ('82)
Ø Current clearance: Top Secret issued by DISCO 4 April 2007.
Ø Campaign analyst, U.S. Naval War College, Newport RI ('88-'89)
Ø Staff, Commander-in-Chief, AFSOUTH ('86-'88)
Ø AFSOUTH observer: NATO Maritime Stockpile Planning Conference ('86-'88)
Ø Expert staff: NATO Force Requirements Study ('86-'88)
Ø Comptroller, FCDSSA Dam Neck (U.S. Navy's computer programming center) ('83-'86)
Ø Commander Navy Task Force representative to Royal Saudi Air Force, Riyadh ('82)
Ø U.S. Navy-designated area specialist, Middle East ('82)
Ø Staff, Commander-in-Chief, U.S. Pacific Fleet and Staff, Commander, Naval Logistics Command, Pacific Fleet ('79-'81)
Ø Combat systems overhaul manager, USS REEVES, in Pearl Harbor Naval Shipyard ('77-'79)
Ø U.S. Navy-designated area specialist, Southern Europe & North Africa ('71)
Jonathan Hine's work has appeared in newspapers and magazines
with a combined print circulation of more than 6 million. He is the author of Translator
Education in the
Send e-mail to Jonathan Hine at: translations@scriptorservices.com
For translation services from French into English, we recommend Hillary
Hall at Tier One Translations.
Return to: the Home Page
Go to: Top of Page
Current update: Monday, 03 October 2011 Page written and maintained by Jonathan Hine, © 2011, Scriptor Services LLC